03:17
Behold, how good and joyful a thing it is, More on "As Cruzadas" *- Ecce quam bonum, bears the caption "Tempore sacri foederis, 1570" (At the time of the Sacred Covenant, 1570), a reference to the pact …More
Behold, how good and joyful a thing it is,

More on "As Cruzadas"
*- Ecce quam bonum, bears the caption "Tempore sacri foederis, 1570" (At the time of the Sacred Covenant, 1570), a reference to the pact for the formation of a Holy League, negotiated between Venice, Spain, Malta and the Papal States late in 1570, that ensured Catholic unity in the defence of the Western Mediterranean against Ottoman forces.
Infantas's choice of Psalm 132 as text is clearly not governed by liturgical consideration (the psalm, for instance, was only rarely sung among the Vespers psalms), but by its suitability to the intended occasion. Infantas's obvious intent is to celebrate Catholic unity in his choice of text: "Ecce quam bonum... habitare fratres in unum" (Behold, how good it is... for brethren to dwell in unity).

Psalm 132 (133)
As the time of the sacred pact, 1570

Behold, how good and joyful a thing it is,
brethren, to dwell together in unity.
It is like the precious ointment upon the head,
that ran down unto to the beard,
even unto Aaron's beard.
And went down to the skirts of his clothing,
like as the dew of Hermon,
which fell upon the hill of Sion.
For there the Lord promised his blessing
and life for evermore.
soundingjoy
Stunning and anointed by the Holy Spirit. Heavenly music to quiet my soul. Thank you and bless you in the heart of our Redeemer.
In Christ,
Linda
holyrope 3
Very nice...Thank you Santiago! 👏 🤗