POS 26/05/2012 01:44:22
My video clip of the Lord's Prayer (in the Russian version of the text of Elizabeth's Bible (1751) in the post-reform spelling) sung by the St. Petersburg Cossack vocal ensemble - in this studio-remix with Ingeborg Studer Schärer Otsche nasch, … [More]
Vaterunser - St. Petersburger Kosaken Vokalensemble - mit Ingeborg Studer
Mein Videoclip zum russischen Vaterunser (im Wortlaut der Version der Elisabethen-Bibel (1751) in der Post-Reform-Schreibweise) gesungen vom St. Petersburger Kosaken Vokalensemble - in diesem Tonstudio-Remix mit Ingeborg Studer-Schärer Otsche nasch, ische esi na nebesech, da swjatitsja imja twoje, da priidet zarstwie twoe, jako na nebesy i na semly; chleb nasch nasuschnij daschd nam dnes i ostawi nam dolgi nascha, jakosche i mi ostawljaem dolschnikom naschim, i ne wwedi nas wo iskuschenie, no isbawi nas ot lukawago. Отче наш, Иже еси' на небесе'х! Да святи'тся имя Твое', да прии'дет Ца'рствие Твое, да будет воля Твоя, я'ко на небеси' и на земли'. Хлеб наш насу'щный даждь нам днесь; и оста'ви нам до'лги наша, я'коже и мы оставля'ем должнико'м нашим; и не введи' нас во искушение, но изба'ви нас от лука'ваго.Отче наш - Санкт-Петербург казачьего вокальный …
Мой видеоклип Молитва Господня (в русской версии текста Библии Елизаветы (1751) в пореформенный правописание) в исполнении Санкт-Петербургского ансамбля казачьей вокал - в этой студии-ремикс с Ингеборг Studer Отче наш, Иже еси' на небесе'х! Да святи'тся имя Твое', да прии'дет Ца'рствие Твое, да будет воля Твоя, я'ко на небеси' и на земли'. Хлеб наш насу'щный даждь нам днесь; и оста'ви нам до'лги наша, я'коже и мы оставля'ем должнико'м нашим; и не введи' нас во искушение, но изба'ви нас от лука'ваго.Padre Nuestro - Conjunto vocal cosacos de San Petersburgo - Ingeborg Studer
Mi video clip de la Oración del Señor en la versión rusa (del texto de la Biblia de Elizabeth (1751) en la escritura posterior a la reforma) cantada por el conjunto vocal cosacos de San Petersburgo - en este estudio-remix con Ingeborg Studer Schärer Otsche nasch, ische esi na nebesech, da swjatitsja imja twoje, da priidet zarstwie twoe, jako na nebesy i na semly; chleb nasch nasuschnij daschd nam dnes i ostawi nam dolgi nascha, jakosche i mi ostawljaem dolschnikom naschim, i ne wwedi nas wo iskuschenie, no isbawi nas ot lukawago. Отче наш, Иже еси' на небесе'х! Да святи'тся имя Твое', да прии'дет Ца'рствие Твое, да будет воля Твоя, я'ко на небеси' и на земли'. Хлеб наш насу'щный даждь нам днесь; и оста'ви нам до'лги наша, я'коже и мы оставля'ем должнико'м нашим; и не введи' нас во искушение, но изба'ви нас от лука'ваго.Notre Père - Ensemble Vocal Cosaque de Saint-Pétersbourg - avec Ingeborg Studer
Mon clip vidéo de la Prière du Seigneur dans la version russe du texte de la Bible d'Elisabeth (1751) dans l'orthographe post-réforme chanté par l'ensemble vocal cosaque de Saint-Pétersbourg - dans ce studio-remix avec Ingeborg Studer Schärer

