THE HOLY MOTHER TERESA AND IMMENSE LOVE CHILDREN.
Germen 06/07/2012 20:24:47
"Truly I tell you, whatever you did for one of these my brethren, you did it to me." (Mt 25:40)
Spanish
• German
• Portuguese
• Italian
• French
• Swedish
• Russian
• Ukrainian
• Romanian
• Polish
• Romansh
• Hungarian
• Slovak
• Dutch
• Tagalog
• Croatian
• Czech
• Albanian
• Latvian
• Bulgarian
LA SANTA MADRE TERESA Y SU INMENSO AMOR A LOS NIÑOS.
"En verdad os digo que cuanto hicisteis a unos de estos hermanos míos más pequeños, a mí me lo hicisteis". (Mt 25,40)Die Hl. Mutter Teresa und ihre ungeheure Liebe zu KINDERN
"Wahrlich, ich sage euch: Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan, das habt ihr mir." (Mt 25,40)À SANTA MADRE TERESA E AS CRIANÇAS: o imenso amor.
"Em verdade vos digo, qualquer coisa que você fez para um destes meus pequeninos irmãos, você fez isso comigo." (Mt 25:40)LA SANTA MADRE TERESA E BAMBINI: l'immenso amore.
"In verità vi dico, qualunque cosa avete fatto ad uno di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a me". (Mt 25,40)LE SAINT-MERE TERESA ET LES ENFANTS: l'immense amour.
"En vérité, je vous le dis, tout ce que vous avez fait pour l'un de ces petits de mes frères, vous l'avez fait pour moi." (Mt 25:40)DEN HELIGA Moder Teresa och barn: Den enorma LOVE.
"Sannerligen säger jag eder, vad du gjorde för en av dessa mina minsta bröder, det har ni gjort för mig." (Mt 25:40)Святой Матери Терезы и дети: огромной любовью.
«Истинно говорю вам: что вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне". (Мф 25:40)Святої Матері Терези і діти: величезною любов'ю.
«Істинно кажу вам: що ви зробили одному з найменших братів Моїх менших, то зробили Мені". (Мт. 25:40)Sfânta Maica Tereza şi copii: imensă iubire.
"Adevărat vă spun că, orice aţi făcut pentru unul dintre aceste fraţii mei, aţi făcut-o pentru mine." (Mt 25:40)ŚWIĘTY Matka Teresa i dzieci: ogromnej miłości.
"Zaprawdę, powiadam wam, cokolwiek uczyniliście jednemu z tych braci moich, uczyniliście mnie". (Mt 25,40)THE HOLY MOTHER TERESA AND IMMENSE LOVE CHILDREN.
"Truly I tell you, whatever you did for one of these my brethren, you did it to me." (Mt 25:40)A SZENT Teréz anya és gyermekek: a mérhetetlen SZERETET.
"Bizony mondom nektek, bármit is tett egy ilyen testvéreim, te nekem." (Mt 25:40)Svätý Matka Tereza a deti: obrovská LÁSKA.
"Veru, hovorím vám, čokoľvek ste urobili jednému z týchto mojich najmenších bratov, urobili ste mi to." (Mt 25:40)DE HEILIGE MOEDER TERESA EN KINDEREN: de onmetelijke liefde.
"Waarlijk, Ik zeg u, wat u ook deed voor een van deze mijn broeders hebt gij voor Mij gedaan." (Mt 25:40)Ang Banal na Ina Teresa at mga bata: ang napakalawak na pag-ibig.
Mother Teresa, mga bata, mahalSveta Majka Terezija i DJECA: neizmjernu ljubav.
"Zaista, kažem vam, što god učinio za jednu od ove moje braće, što je to učinio za mene." (Mt 25:40)Svatý Matka Tereza a děti: obrovská LÁSKA.
"Amen, pravím vám, cokoliv jste udělali pro jednoho z těchto mých nepatrných bratří, udělali jste mi to." (Mt 25:40)NENE TEREZA SHENJTË E DHE FËMIJËT: DASHURIA MADH.
"Në të vërtetë unë po ju them, çdo gjë që bëri për një prej këtyre vëllezërve të mi, ju e bëri atë për mua." (Mt 25:40)Svētā Māte Terēze un bērni: milzīgs MĪLESTĪBA.
"Patiesi Es jums saku, kāds jums bija par vienu no šiem maniem brāļiem, jūs to man." (Mt 25:40)Светата Майка Тереза и Деца: огромната любов.
"Истина ви казвам, каквото и да се направи за един от тези мои братя, вие го е направил за мен." (Mt 25:40)


