BAPTISM OF THE LORD AND THE POPE BAPTIZING 20 children: 13 January 2013
Germen 13/01/2013 10:39:59
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit (Mt 28:19)
Spanish
• Italian
• German
• French
• Portuguese
• Swedish
• Russian
• Ukrainian
• Romanian
• Polish
• Hungarian
• Slovak
• Dutch
• Tagalog
• Croatian
• Czech
• Albanian
• Latvian
• Bulgarian
EL BAUTISMO DEL SEÑOR Y EL PAPA BAUTIZA A 20 NIÑOS: 13 de enero de 2013
“Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra. Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he mandado. Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo.” (Mateo 28,18-20).BATTESIMO DEL SIGNORE E IL PAPA BATTEZZANDO 20 bambini: 13 Gennaio, 2013
Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo (Mt 28,19)TAUFE DES HERRN UND DER PAPST tauft 20 Kinder: 13. Januar 2013
Darum gehet hin und machet zu Jüngern alle Völker und tauft sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes (Mt 28:19)BAPTÊME DU SEIGNEUR ET LE PAPE baptiser 20 enfants: 13 Janvier 2013
Allez donc et faites des disciples de toutes les nations, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit (Mt 28:19)BATISMO DO SENHOR E O PAPA BATIZANDO 20 crianças: 13 de janeiro de 2013
Ide, portanto, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo (Mt 28:19)Dopet från Herren och Påven döper 20 barn: 13 Jan 2013
Gå därför ut och gör alla folk till lärjungar: döp dem i Faderns och Sonens och den helige Ande (Mt 28:19)Крещение Господне и папы крестит 20 детей: 13 января 2013
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа (Мф 28:19)Хрещення Господнє і папи хрестить 20 дітей: 13 січня 2013
Тож ідіть, і навчіть всі народи, христячи їх в ім'я Отця і Сина і Святого Духа (Мт. 28:19)Botezul Domnului și Papa boteaza 20 de copii: 13 ianuarie 2013
Duceți-vă și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-le în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh (Matei 28:19)Chrzest Pana i Papieża chrzci 20 dzieci: 13 stycznia 2013
Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody, udzielając im chrztu w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego (Mt 28:19)A keresztség az Úr és a pápa kereszteli 20 gyermek: január 13, 2013
Menjetek tehát, tegyétek tanítványommá mind a népeket, megkeresztelvén őket az Atyának, a Fiúnak és a Szentlélek (Mt 28:19)Krst Pána a pápež krstí 20 detí: 13 január 2013
Choďte teda, učte všetky národy a krstite ich v mene Otca i Syna i Ducha Svätého (Mt 28,19)De Doop van de Heer en Paus doopt 20 kinderen: 13 januari 2013
Ga daarom en maakt discipelen van alle volken, dezelve dopende in de naam van de Vader en van de Zoon en van de Heilige Geest (Mt 28:19)Ang pagbibinyag ng Panginoon at Pope baptizes 20 bata: Enero 13, 2013
Pumunta samakatuwid at gumawa ng mga alagad ng lahat ng bansa, pagbibinyag sa kanila sa pangalan ng Ama at ng Anak at ng Banal na Espiritu (Mt 28:19)Krštenje Gospodnje i papa krsti 20 djece: 13 siječnja 2013
Pođite dakle i učinite mojim učenicima sve narode krsteći ih u ime Oca i Sina i Duha Svetoga (Mt 28,19)Křest Páně a papež křtí 20 dětí: 13 leden 2013
Jděte tedy, získejte za učedníky všechny národy, křtěte je ve jméno Otce i Syna i Ducha svatého (Mt 28,19)Pagëzimi i Zotit dhe Papa pagëzon 20 fëmijë: 13 janar 2013
Shkoni, pra, dhe bëni dishepuj nga të gjithë popujt duke i pagëzuar në emër të Atit e të Birit e të Frymës së Shenjtë (Mat. 28:19)Kunga un pāvestu Kristības kristīs 20 bērniem: 13 janvāris 2013
Ejiet un dariet par mācekļiem visas tautas, kristīdami tās Tēva un Dēla, un Svētā Gara (Mt 28:19)Кръщението на Господа и папата кръщава 20 деца: 13 …
Идете, прочее, научете всички народи, като ги кръщавате в името на Отца и Сина и на Светия Дух (Мат. 28:19)

